新加坡华语区别?

闵雷祥闵雷祥最佳答案最佳答案

这个我是有切身体会的,虽然我祖籍是福建,但是我的母语是普通话,而我的第二语言是新加坡华语(简称新语),第三语言是英语。 首先我的新语是在新加坡学的,所以跟国内的新语肯定有差别,至于什么差别呢。。。 我就放个我自己写的作文吧,题目是我最喜欢的节日-春节。

我最喜欢的节日-春节

内容:每年农历月初,就是我们中国春节的时候啦! 春节时,大家会放烟花、看春晚、吃团圆饭…… 我最喜欢的是吃团圆饭,因为可以吃好多好多的菜呀! 有鱼有肉还有蛋饺,米饭管够!好吃! 啊!对了!还有红包拿!妈妈和姐姐给我发了好多呢!开心!

晚上十点多,大家都睡了我起来偷偷把压岁钱花掉,买好吃的,买好玩的,美滋滋! 然后第二天醒来,红包还发哦!嘿嘿嘿!真高兴! 除了红包之外,我还喜欢新年里的另一个礼物——新衣服! 穿上新的衣服,那可是要过年啦! 于是,我兴高采烈地穿上了我那件红色的毛衣,对着镜子左照右瞧,乐呵呵! 这个文章写于10年前,我现在已经大学毕业了。

以上就是我的新语作文,是不是很简单啊! 而且跟我小时候写的好多作文一个样,简单易懂。 因为我们学新语的时候,第一要求就是简洁明快。不能像用英文写作文那样繁琐。

其实新语里有很多词就跟我们的普通话接近,甚至是一摸一样的,比如“饺子”,“汤圆”“元宵”“鸡蛋糕和你嘴角果酱我都想要尝。” 而有一些词汇则是只有新语才有的,比如“摆盘”“炒蛋”“煎饺子”。

乜美俊乜美俊优质答主

新马华人说的华语跟大陆的普通话差不多,比台湾省和香港特区都标准很多(台港都是吴语口音) 而且他们发音很标准,不会像某些地区那样把“j”发成“q”,会把"s"发成"x”或者“zh”音,这点倒是让我感到挺舒服的,因为我不太喜欢那种用字正腔圆的方式来读那些没有字的词语的做法。

至于他们词汇和语法上的差异嘛,就没什么好讲的了,反正我也没去过那边,但是听说那边的人对汉语的敬称还是蛮有礼貌的,比如说“老师”“小姐”“先生”什么的在称呼人的时候还是会说一遍的(比如“某某同学请进”)。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!