西班牙语言不通怎么办?
楼主已经拿到了签证,这是非常值得高兴的一件事情! 在西班牙生活、学习,语言是必不可少的工具。虽然西班牙语系国家中,西班牙的官方语言使用最广泛,但是其他西语国家的官方语言也在日常生活中被广泛使用。 题主现在应该着手准备开始规划自己的西班牙留学生活了~ 那么,在西班牙留学生活中,语言不通的问题怎么解决呢? 对于即将前往西班牙学习和生活的人来说,西语绝对是必不可少的学习技能之一了。但有的人会把西语当成一个“外语”来学习,这种想法是不正确的哦~ 西语属于拉丁语族,和意大利语,法语并称为三大罗曼语,也就是说从母语的角度来讲,西语是和法意同属一系的。而汉语、日语、韩语等属于汉藏语系,阿拉伯语属于阿拉伯语系,俄语、乌克兰语等的起源来自于斯拉夫语。(ps.这里只是大概分类,并不是完全相同) 所以,从母语的角度上来看,题主是完全可以将西语学会的。 那既然西语是从母语的角度来学习的,为啥还需要再学英文呢? 因为西语不仅是来自拉丁文的一个分支,还是西班牙的官方语言。而西班牙作为欧洲的门户,是欧洲的贸易中心,同时也是面向太平洋和地中海的港口。无论是出国旅行还是在西班牙本地生活,都会遇到不少英语和西班牙语的混血词组。如:
1. 问路说I want to go to.... 答句里就用到了西班牙语中的“to” English is easy. 答句里的"easy"就是英西混合词组啦~~
2. 在机场对地勤说 I'd like a… 答句里又出现了“a” 同样,在酒店前台,对工作人员说: “I’d liike to have… ” 答句依然有“a”….
3. 想要点咖啡时说“I’d like some coffee, please.”“我想喝点咖啡。”…… 同样,点酒水时也可用类似的词汇组合来表达:“I would like to drink…” 答句也同样有“some”或是“drink”…. 除了以上举例说明的,还有其他许多日常生活的场景及用品,都可用英西混合词汇轻松表达。学英语是为了满足日常生活基本交流的需要。 而西语学习主要就是为了满足生活和工作上的需求。