意大利和希腊近吗?
从地图上看,两个国家确实挺近的 不过,由于地理和历史的复杂因素,两国人民对彼此并没有很亲近的印象。 首先,在地理上,欧洲的东南角被博斯普鲁斯海峡(黑海与地中海的分界线)一分为二,亚洲部分属于土耳其,欧洲部分就是保加利亚、罗马尼亚还有我们的老家——希腊。
这条著名的“十字架路线”是东西方文明交流的必经之路。 古罗马时代,意大利还是地中海的中心,从台伯河进入罗马可以一路看到意大利的海岸线。后来,随着罗马帝国的衰落和地中海沿岸贸易的转移,意大利逐渐边缘化。到中世纪,威尼斯和东地中海的贸易往来成为意大利重要的收入来源,然而这帮有钱的意大利人却只知“亚得里亚海”(Aegean Sea)不知“爱琴海”(Aegean/Greek Sea)为何物,把沿袭自古罗马的地中海叫做Mare Nostrum(我们的海洋)。
而同时期的东方世界,人们习惯把地中海称为“希腊的海”(the sea of Greece) 甚至到现在,意大利人还习惯把南边的西西里岛称作Sicilia,而西边的撒丁岛称作Spagna,可见这两个地方在古代都是罗马行省,而今天的西班牙语系也是来自古罗马语。 在更久远的年代,意大利北部和高卢(法国)南部还被古罗马划归到一个行省——“高卢-意大利行省”(Gallia Italia)。法语的“le golfe de Naples”指的就是“南部的意大利”;而意大利北部地区虽然不说拉丁文,但很多地名是拉丁文的变形,比如米兰(Milano)、都灵(Torino)等等。
除了语言和地缘上的联系,希腊文化和意大利文化还有一个千丝万缕的联系——宗教。 基督教起源于巴勒斯坦的加利利海附近,然而在古希腊和古罗马时期,它却是下层人民的信仰,受到压制。到公元380年,罗马皇帝颁布命令,基督教正式成为罗马帝国国教。为了争取民众,教会开始使用拉丁文,并沿用古代罗马法的体系建立自己的一套规则(《圣经》和罗马法分别是西方文学和法学的重要源头)。到了中世纪,拉丁文仍然是天主教会唯一通行的文字,任何宗教仪式都要用拉丁文完成。拉丁文在西方世界上具有无上的地位。
可以说没有拉丁文,就没有现在的西方文明。