奥大利亚和澳大利亚的区别?

祖榕泽祖榕泽最佳答案最佳答案

“澳大利亚”这一名称由欧美人创造,是“东南大陆(Continent of Southeast Australia)”的缩写;而澳大利亚人的祖国则被称为“原住国”(Land of the First Nations)或“澳洲”(Australia)。 所以严格说起来,这两个称呼其实是同义词,只是后者的表述更符合当地语言的习惯而已。但在中国官方语言环境中,“澳大利亚”这个名字占据着主流地位,而“阿 利斯特拉”(中文音译“澳利亚”)则是相对小众。这也导致了很多人误以为二者是同一国家的不同翻译。

而之所以产生这种错误,是因为在中文信息中,“澳大利亚”这个称呼几乎占据了半壁江山——国内很多新闻媒体报道外国消息时习惯用“澳大利亚”指代“澳洲”。这导致了一个问题:当人们搜索引擎里输入“澳大利亚”三个字的时候,出现的相关内容有一半以上是来自于中文环境的。这就使得不少人将“澳大利业”误解为“澳大利亚”,并由此产生的更多的误读与误解。 而这种情况在英文环境中最不容易发生,因为英语国家的人们更习惯于直接使用“Australia”这个词,而不会将其缩写为“Aus”或者“Oz”。所以你在英美报刊中很少看到“Austrila”之类的用法。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!