这些方言都是当地人在说话时为了便于沟通而发展出的新词。有些词汇听起来很奇怪但是意思却很明确。 我举几个例子吧 "j'ai pas de temps comme l'argent pour faire ton chinois" (我不会做你的中文作业). "J'en ai marre de tes histoires" (我很厌烦你讲那些故事). "T'as vu la mouche qui flottait sur le plancher?"(你有没有看到在地板上那个移动的飞虫?) 如果有人听到你说这些话然后不懂的话,你就可以告诉他这些是哪种本地语言。 谢谢!