西班牙语和西语有什么泣别?

刘保证刘保证最佳答案最佳答案

学西语的人不会忘记,中文里有一个词叫“西风西语”,指的就是西班牙语;同样,学西语的人也会引用《小王子》里的名言「如果你不喜欢我,你就当我是微风」来形容自己。所以有人说,学习西语就像谈恋爱,你学会了这门语言,它就会对你有好感,让你能有机会运用并且提高它。 那么不巧的是,我并没有谈成这场恋爱——没有机会说这门语言。但是我很感激那段经历。

虽然我在国内学了50多本西语教材,也做了大量的练习题,但那些终究是纸面的东西,无法和真人对对话来练习口语表达。来到西班牙后,我进入了当地的一个语言学校继续学习西语,在那里,我认识了来自世界各地的小伙伴,我们一起上课、一起做课后作业、一起聊天玩耍,在不知不觉中提高了我的口语能力。 而在之前的国内学习中,我的西语老师总是纠正我说:「不要说你很西语的。」

刚到西班牙的时候,我的英语水平还停留在「I am fine thank you and you?」的阶段,西语水平则只能进行一些最基本的沟通(比如问别人「你是不是中国人?」)。但是通过每天和西人朋友交流,以及每天看一个章节的西班牙语电视节目,我的西语能力突飞猛进。 仅仅过了1个月,我的西语就可以和他们交流了。

那个时候我才知道,原来我之前学的西语并不是很「正宗」的西语,因为我的西语老师在纠正我说话的时候总是说:「不要说你很西语的。[*注1]」直到后来能够自由和西人交谈后我才明白,原来之前我所学的西语只是「标准西语」( Espaol de Pases)——一种被规范化的西语,用来做书面或演讲时用。而我平时和他人闲聊所用的西语则是"Spanglish"(西英混合语),是一种被简化了的西语。

尽管我的西语老师总是说我说的西语不纯正,但我仍坚信我的西语比他们的要进步的多,因为我可以用西语和他们聊许多日常话题啊!

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!